마태복음 천국말씀

마태복음 3:7-12

7 요한이 많은 바리새인과 사두개인이 세례 베푸는 데 오는 것을 보고 이르되 독사의 자식들아 누가 너희를 가르쳐 임박한 진노를 피하라 하더냐
8 그러므로 회개에 합당한 열매를 맺고
9 속으로 아브라함이 우리 조상이라고 생각지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 능히 이 돌들로도 아브라함의 자손이 되게 하시리라
10 이미 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니 좋은 열매를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던지우리라
11 나는 너희로 회개케 하기 위하여 물로 세례를 주거니와 내 뒤에 오시는 이는 나보다 능력이 많으시니 나는 그의 신을 들기도 감당치 못하겠노라 그는 성령과 불로 너희에게 세례를 주시리니
12 손에 키를 들고 자기의 타작 마당을 정하게 하사 알곡은 모아 곡간에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태우시리라
But when he saw / many of the Pharisees and Sadducees / come to his baptism, / he said unto them, / O generation of vipers, / who hath warned you / to flee from the wrath to come? /
Bring forth therefore fruits / meet for repentance: /
And think not to say / within yourselves, / We have Abraham to our father: / for I say unto you, / that God is able / of these stones / to raise up children unto Abraham. /
And now also the axe is laid / unto the root of the trees: / therefore every tree / which bringeth not forth good fruit / is hewn down, / and cast into the fire. /
I indeed baptize you / with water unto repentance: / but he that cometh after me / is mightier than I, / whose shoes I am not worthy to bear: / he shall baptize you / with the Holy Ghost, / and with fire: /
Whose fan is in his hand, / and he will throughly purge his floor, / and gather his wheat into the garner; / but he will burn up the chaff / with unquenchable fire.
Vocabulary
  • Pharisees: 바리새인 (유대교의 한 분파)
  • Sadducees: 사두개인 (유대교의 한 분파)
  • baptism: 세례, 침례
  • generation: 자손, 후예, 종족 (여기서는 ‘무리’ 또는 ‘자식들’의 의미)
  • vipers: 독사
  • hath: 가지고 있다 (has)
  • flee: 달아나다, 피하다
  • wrath: 분노, 진노
  • bring forth: (열매를) 맺다, 낳다
  • meet for: ~에 합당한, ~에 알맞은
  • repentance: 회개
  • raise up: 일으키다, 세우다
  • axe: 도끼
  • root: 뿌리
  • bringeth not forth: 맺지 아니하는 (bring forth의 부정)
  • hewn down: 찍히다, 베이다
  • cast: 던지다
  • baptize: 세례를 주다
  • mightier: 더 능력이 있는, 더 강한
  • worthy: ~할 자격이 있는, 가치 있는
  • bear: (신발 등을) 들다, 지니다
  • Holy Ghost: 성령
  • fan: (곡식의 겨를 날리는) 키, 부채
  • throughly: 철저히 (thoroughly)
  • purge: 깨끗하게 하다, 정화하다
  • floor: 타작 마당
  • gather: 모으다
  • wheat: 밀, 알곡
  • garner: 곳간, 저장고
  • burn up: 태워 버리다
  • chaff: 쭉정이, 겨
  • unquenchable: 꺼지지 않는

마태복음 5:20

20 내가 너희에게 이르노니 너희 의가 서기관과 바리새인보다 더 낫지 못하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
For I say unto you, / That except your righteousness / shall exceed / the righteousness of the scribes and Pharisees, / ye shall in no case enter / into the kingdom of heaven.
Vocabulary
  • except: ~하지 않으면, ~을 제외하고는
  • righteousness: 의로움, 의
  • exceed: 능가하다, 초과하다
  • scribes: 서기관
  • in no case: 결코 ~않다

<!– … (나머지 성경 구절 HTML도 같은 방식으로 태그 없이 넣어주세요) … –>

마태복음 7:13-14

13 좁은 문으로 들어가라 멸망으로 인도하는 문은 크고 그 길이 넓어 그리로 들어가는 자가 많고
14 생명으로 인도하는 문은 좁고 길이 협착하여 찾는 이가 적음이니라
Enter ye in / at the strait gate: / for wide is the gate, / and broad is the way, / that leadeth to destruction, / and many there be / which go in thereat: /
Because strait is the gate, / and narrow is the way, / which leadeth unto life, / and few there be / that find it.
Vocabulary
  • strait: 좁은 (straight와 혼동 주의)
  • gate:
  • wide: 넓은
  • broad: 넓은
  • leadeth: 인도하다 (leads)
  • destruction: 멸망, 파괴
  • thereat: 그곳으로, 거기로
  • narrow: 좁은, 협착한
  • few: 소수의 사람

마태복음 7:21-23

21 나더러 주여 주여 하는 자마다 천국에 다 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 들어가리라
22 그 날에 많은 사람이 나더러 이르되 주여 주여 우리가 주의 이름으로 선지자 노릇하며 주의 이름으로 귀신을 쫓아내며 주의 이름으로 많은 권능을 행치 아니하였나이까 하리니
23 그때에 내가 저희에게 밝히 말하되 내가 너희를 도무지 알지 못하니 불법을 행하는 자들아 내게서 떠나가라 하리라
Not every one that saith unto me, / Lord, Lord, / shall enter into the kingdom of heaven; / but he that doeth the will / of my Father which is in heaven. /
Many will say to me / in that day, / Lord, Lord, / have we not prophesied / in thy name? / and in thy name / have cast out devils? / and in thy name / done many wonderful works? /
And then will I profess unto them, / I never knew you: / depart from me, / ye that work iniquity.
Vocabulary
  • saith: 말하다 (says)
  • doeth: 행하다 (does)
  • will: 뜻, 의지
  • prophesied: 예언하였다
  • thy: 너의 (your)
  • cast out: 쫓아내다
  • devils: 귀신들, 악마들
  • profess: 공언하다, 분명히 말하다
  • depart: 떠나가다
  • iniquity: 불법, 죄악

마태복음 7:24-27

24 그러므로 누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니
25 비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪히되 무너지지 아니하나니 이는 주초를 반석 위에 놓은 연고요
26 나의 이 말을 듣고 행치 아니하는 자는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니
27 비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪히매 무너져 그 무너짐이 심하니라
Therefore whosoever heareth / these sayings of mine, / and doeth them, / I will liken him / unto a wise man, / which built his house / upon a rock: /
And the rain descended, / and the floods came, / and the winds blew, / and beat upon that house; / and it fell not: / for it was founded / upon a rock. /
And every one that heareth / these sayings of mine, / and doeth them not, / shall be likened / unto a foolish man, / which built his house / upon the sand: /
And the rain descended, / and the floods came, / and the winds blew, / and beat upon that house; / and it fell: / and great was the fall of it.
Vocabulary
  • whosoever: 누구든지 (~하는 사람은 누구든지)
  • heareth: 듣다 (hears)
  • sayings: 말씀들
  • liken: 비유하다, ~에 비기다
  • wise: 지혜로운
  • built: 지었다 (build의 과거)
  • upon: ~위에
  • rock: 반석, 바위
  • descended: 내려오다, 내리다
  • floods: 홍수, 창수
  • winds: 바람들
  • blew: 불었다 (blow의 과거)
  • beat upon: ~에 부딪히다, 치다
  • fell not: 무너지지 않았다 (fall의 부정 과거)
  • founded: 기초를 두다, 세우다
  • foolish: 어리석은
  • sand: 모래
  • fall: 무너짐, 넘어짐

마태복음 10:22

22 또 너희가 내 이름을 인하여 모든 사람에게 미움을 받을 것이나 나중까지 견디는 자는 구원을 얻으리라
And ye shall be hated / of all men / for my name’s sake: / but he that endureth / to the end / shall be saved.
Vocabulary
  • hated: 미움을 받는
  • sake: ~을 위하여, 이유
  • endureth: 견디다, 인내하다 (endures)
  • saved: 구원을 받은

마태복음 10:32-33

32 누구든지 사람 앞에서 나를 시인하면 나도 하늘에 계신 내 아버지 앞에서 저를 시인할 것이요
33 누구든지 사람 앞에서 나를 부인하면 나도 하늘에 계신 내 아버지 앞에서 저를 부인하리라
Whosoever therefore shall confess me / before men, / him will I confess also / before my Father which is in heaven. /
But whosoever shall deny me / before men, / him will I also deny / before my Father which is in heaven.
Vocabulary
  • confess: 시인하다, 고백하다
  • deny: 부인하다, 거부하다

마태복음 13:24-30

24 예수께서 그들 앞에 또 비유를 베풀어 가라사대 천국은 좋은 씨를 제 밭에 뿌린 사람과 같으니
25 사람들이 잘 때에 그 원수가 와서 곡식 가운데 가라지를 덧뿌리고 갔더니
26 싹이 나고 결실할 때에 가라지도 보이거늘
27 집 주인의 종들이 와서 말하되 주여 밭에 좋은 씨를 심지 아니하였나이까 그러면 가라지가 어디서 생겼나이까
28 주인이 가로되 원수가 이렇게 하였구나 종들이 말하되 그러면 우리가 가서 이것을 뽑기를 원하시나이까
29 주인이 가로되 가만 두어라 가라지를 뽑다가 곡식까지 뽑을까 염려하노라
30 둘 다 추수 때까지 함께 자라게 두어라 추수 때에 내가 추숫군들에게 말하기를 가라지는 먼저 거두어 불사르게 단으로 묶고 곡식은 모아 내 곳간에 넣으라 하리라
Another parable put he forth unto them, / saying, / The kingdom of heaven is likened / unto a man which sowed / good seed in his field: /
But while men slept, / his enemy came / and sowed tares / among the wheat, / and went his way. /
But when the blade was sprung up, / and brought forth fruit, / then appeared the tares also. /
So the servants of the householder came / and said unto him, / Sir, didst not thou sow / good seed in thy field? / from whence then hath it tares? /
He said unto them, / An enemy hath done this. / The servants said unto him, / Wilt thou then / that we go and gather them up? /
But he said, / Nay; / lest while ye gather up the tares, / ye root up also the wheat with them. /
Let both grow together / until the harvest: / and in the time of harvest / I will say to the reapers, / Gather ye together first the tares, / and bind them in bundles / to burn them: / but gather the wheat / into my barn.
Vocabulary
  • parable: 비유
  • put forth: 내놓다, 제시하다
  • sowed: 씨를 뿌렸다 (sow의 과거)
  • seed:
  • field:
  • slept: 잠들었다 (sleep의 과거)
  • tares: 가라지 (독보리의 일종)
  • blade: (풀의) 잎, 싹
  • sprung up: 돋아나다, 자라나다
  • brought forth fruit: 열매를 맺었다
  • appeared: 나타났다
  • servants: 종들
  • householder: 집주인
  • didst not thou sow: 네가 뿌리지 않았느냐 (did you not sow)
  • whence: 어디로부터
  • Wilt thou: 네가 ~하기를 원하느냐 (Will you)
  • gather up: 모으다, 거두다
  • Nay: 아니오 (No)
  • lest: ~하지 않도록, ~할까 염려하여
  • root up: 뿌리째 뽑다
  • harvest: 추수
  • reapers: 추수꾼들
  • bind: 묶다
  • bundles: 단, 묶음
  • burn: 태우다
  • barn: 곳간

마태복음 13:47-50

47 또 천국은 마치 바다에 치고 각종 물고기를 모는 그물과 같으니
48 그물에 가득하매 물 가로 끌어 내고 앉아서 좋은 것은 그릇에 담고 못된 것은 내어 버리느니라
49 세상 끝에도 이러하리라 천사들이 와서 의인 중에서 악인을 갈라 내어
50 풀무 불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갊이 있으리라
Again, the kingdom of heaven is like / unto a net, / that was cast into the sea, / and gathered of every kind: /
Which, when it was full, / they drew to shore, / and sat down, / and gathered the good into vessels, / but cast the bad away. /
So shall it be / at the end of the world: / the angels shall come forth, / and sever the wicked / from among the just, /
And shall cast them / into the furnace of fire: / there shall be wailing / and gnashing of teeth.
Vocabulary
  • net: 그물
  • sea: 바다
  • gathered of every kind: 온갖 종류의 것을 모았다
  • drew: 끌어당겼다 (draw의 과거)
  • shore: 물가, 해안
  • vessels: 그릇, 용기
  • sever: 가르다, 분리하다
  • wicked: 악한 자들
  • just: 의로운 자들
  • furnace: 용광로, 풀무
  • wailing: 울부짖음, 통곡
  • gnashing: 이를 가는 것

마태복음 18:1-3

1 그때에 제자들이 예수께 나아와 가로되 천국에서는 누가 크니이까
2 예수께서 한 어린 아이를 불러 저희 가운데 세우시고
3 가라사대 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
At the same time came the disciples / unto Jesus, / saying, / Who is the greatest / in the kingdom of heaven? /
And Jesus called a little child / unto him, / and set him in the midst of them, /
And said, / Verily I say unto you, / Except ye be converted, / and become as little children, / ye shall not enter / into the kingdom of heaven.
Vocabulary
  • disciples: 제자들
  • greatest: 가장 큰 자
  • set him: 그를 세우다
  • midst: 가운데
  • Verily: 진실로, 참으로
  • converted: 회심하다, 돌이키다
  • become: ~이 되다

마태복음 19:16-24

16 어떤 사람이 주께 와서 가로되 선생님이여 내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까
17 예수께서 가라사대 어찌하여 선한 일을 내게 묻느냐 선한 이는 오직 한 분이시니라 네가 생명에 들어 가려면 계명들을 지키라
18 가로되 어느 계명이오니이까 예수께서 가라사대 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓 증거하지 말라,
19 네 부모를 공경하라, 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하신 것이니라
20 그 청년이 가로되 이 모든 것을 내가 지키었사오니 아직도 무엇이 부족하니이까
21 예수께서 가라사대 네가 온전하고자 할진대 가서 네 소유를 팔아 가난한 자들을 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 좇으라 하시니
22 그 청년이 재물이 많으므로 이 말씀을 듣고 근심하며 가니라
23 예수께서 제자들에게 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 부자는 천국에 들어가기가 어려우니라
24 다시 너희에게 말하노니 약대가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하신대
And, behold, one came and said unto him, / Good Master, / what good thing shall I do, / that I may have eternal life? /
And he said unto him, / Why callest thou me good? / there is none good but one, / that is, God: / but if thou wilt enter into life, / keep the commandments. /
He saith unto him, / Which? / Jesus said, / Thou shalt do no murder, / Thou shalt not commit adultery, / Thou shalt not steal, / Thou shalt not bear false witness, /
Honour thy father and thy mother: / and, Thou shalt love thy neighbour / as thyself. /
The young man saith unto him, / All these things have I kept / from my youth up: / what lack I yet? /
Jesus said unto him, / If thou wilt be perfect, / go and sell that thou hast, / and give to the poor, / and thou shalt have treasure in heaven: / and come and follow me. /
But when the young man heard that saying, / he went away sorrowful: / for he had great possessions. /
Then said Jesus unto his disciples, / Verily I say unto you, / That a rich man shall hardly enter / into the kingdom of heaven. /
And again I say unto you, / It is easier for a camel / to go through the eye of a needle, / than for a rich man to enter / into the kingdom of God.
Vocabulary
  • behold: 보라
  • Master: 선생님, 주님
  • eternal life: 영생
  • callest thou me good?: 네가 어찌하여 나를 선하다 칭하느냐?
  • none: 아무도 ~않다
  • commandments: 계명들
  • murder: 살인
  • commit adultery: 간음하다
  • steal: 도둑질하다
  • bear false witness: 거짓 증언하다
  • Honour: 공경하다
  • neighbour: 이웃
  • thyself: 네 자신 (yourself)
  • youth: 젊은 시절, 청년기
  • lack: 부족하다
  • perfect: 온전한
  • sell: 팔다
  • hast: 가지고 있다 (have)
  • poor: 가난한 자들
  • treasure: 보화, 보물
  • follow: 따르다
  • sorrowful: 근심하는, 슬퍼하는
  • possessions: 소유물, 재산
  • hardly: 거의 ~않다, 어렵게
  • easier: 더 쉬운
  • camel: 낙타
  • eye of a needle: 바늘귀

마태복음 22:9-14

9 사거리 길에 가서 사람을 만나는대로 혼인 잔치에 청하여 오너라 한대
10 종들이 길에 나가 악한 자나 선한 자나 만나는대로 모두 데려오니 혼인 자리에 손이 가득한지라
11 임금이 손을 보러 들어올새 거기서 예복을 입지 않은 한 사람을 보고
12 가로되 친구여 어찌하여 예복을 입지 않고 여기 들어왔느냐 하니 저가 유구무언이어늘
13 임금이 사환들에게 말하되 그 수족을 결박하여 바깥 어두움에 내어 던지라 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라 하니라
14 청함을 받은 자는 많되 택함을 입은 자는 적으니라
Go ye therefore / into the highways, / and as many as ye shall find, / bid to the marriage. /
So those servants went out / into the highways, / and gathered together all / as many as they found, / both bad and good: / and the wedding was furnished / with guests. /
And when the king came in / to see the guests, / he saw there a man / which had not on a wedding garment: /
And he saith unto him, / Friend, how camest thou in hither / not having a wedding garment? / And he was speechless. /
Then said the king to the servants, / Bind him hand and foot, / and take him away, / and cast him into outer darkness; / there shall be weeping / and gnashing of teeth. /
For many are called, / but few are chosen.
Vocabulary
  • highways: 큰 길, 대로 (여기서는 사거리 길)
  • bid: 청하다, 초대하다
  • marriage: 혼인 잔치
  • gathered together: 함께 모으다
  • furnished: 갖추어지다, 채워지다
  • guests: 손님들
  • garment: 옷, 예복
  • camest thou in hither: 네가 어찌하여 이리로 들어왔느냐? (how did you come in here?)
  • speechless: 말을 못하는, 유구무언의
  • Bind: 묶다
  • hand and foot: 손과 발 (수족)
  • outer darkness: 바깥 어두움
  • weeping: 슬피 우는 것
  • called: 청함을 받은, 부르심을 받은
  • chosen: 택함을 입은, 선택된

마태복음 23:13, 15

13 화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 천국 문을 사람들 앞에서 닫고 너희도 들어가지 않고 들어가려 하는 자도 들어가지 못하게 하는도다
15 화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 교인 하나를 얻기 위하여 바다와 육지를 두루 다니다가 생기면 너희보다 배나 더 지옥 자식이 되게 하는도다
But woe unto you, / scribes and Pharisees, / hypocrites! / for ye shut up the kingdom of heaven / against men: / for ye neither go in yourselves, / neither suffer ye them that are entering / to go in. /
Woe unto you, / scribes and Pharisees, / hypocrites! / for ye compass sea and land / to make one proselyte, / and when he is made, / ye make him twofold more / the child of hell / than yourselves.
Vocabulary
  • woe: 화, 재앙
  • hypocrites: 외식하는 자들, 위선자들
  • shut up: 닫다
  • against: ~에 대항하여, ~앞에서
  • neither… neither…: ~도 아니고 ~도 아니다
  • suffer: 허락하다, 용납하다
  • entering: 들어가려 하는
  • compass: 두루 다니다, 순회하다
  • sea and land: 바다와 육지
  • proselyte: 개종자, 교인
  • twofold: 두 배의
  • child of hell: 지옥의 자식

마태복음 24:9-13

9 그때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨 주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름을 위하여 모든 민족에게 미움을 받으리라
10 그때에 많은 사람이 시험에 빠져 서로 잡아 주고 서로 미워하겠으며
11 거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하게 하겠으며
12 불법이 성하므로 많은 사람의 사랑이 식어지리라
13 그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라
Then shall they deliver you up / to be afflicted, / and shall kill you: / and ye shall be hated / of all nations / for my name’s sake. /
And then shall many be offended, / and shall betray one another, / and shall hate one another. /
And many false prophets / shall rise, / and shall deceive many. /
And because iniquity shall abound, / the love of many shall wax cold. /
But he that shall endure / unto the end, / the same shall be saved.
Vocabulary
  • deliver up: 넘겨주다
  • afflicted: 고난받다, 괴롭힘 당하다
  • kill: 죽이다
  • nations: 민족들, 나라들
  • offended: 시험에 빠지다, 실족하다
  • betray: 배반하다, 넘겨주다
  • false prophets: 거짓 선지자들
  • rise: 일어나다
  • deceive: 속이다, 미혹하다
  • abound: 넘치다, 성하다
  • wax cold: 식어지다, 차가워지다

마태복음 24:29-31

29 그 날 환난 후에 즉시 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘의 권능들이 흔들리리라
30 그때에 인자의 징조가 하늘에서 보이겠고 그때에 땅의 모든 족속들이 통곡하며 그들이 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보리라
31 저가 큰 나팔 소리와 함께 천사들을 보내리니 저희가 그 택하신 자들을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 모으리라
Immediately after the tribulation / of those days / shall the sun be darkened, / and the moon shall not give her light, / and the stars shall fall from heaven, / and the powers of the heavens shall be shaken: /
And then shall appear the sign / of the Son of man / in heaven: / and then shall all the tribes of the earth mourn, / and they shall see the Son of man / coming in the clouds of heaven / with power and great glory. /
And he shall send his angels / with a great sound of a trumpet, / and they shall gather together his elect / from the four winds, / from one end of heaven to the other.
Vocabulary
  • Immediately: 즉시
  • tribulation: 환난, 고난
  • darkened: 어두워지다
  • powers of the heavens: 하늘의 권능들
  • shaken: 흔들리다
  • appear: 나타나다
  • sign: 징조, 표적
  • Son of man: 인자 (예수 그리스도를 지칭)
  • tribes: 족속들
  • mourn: 통곡하다, 애통하다
  • clouds: 구름들
  • power: 능력
  • glory: 영광
  • send: 보내다
  • angels: 천사들
  • sound: 소리
  • trumpet: 나팔
  • elect: 택하신 자들
  • four winds: 사방 (동서남북)
  • end:

마태복음 25:1-13

1 그때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니
2 그 중에 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있는지라
3 미련한 자들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고
4 슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니
5 신랑이 더디 오므로 다 졸며 잘새
6 밤중에 소리가 나되 보라 신랑이로다 맞으러 나오라 하매
7 이에 그 처녀들이 다 일어나 등을 준비할새
8 미련한 자들이 슬기 있는 자들에게 이르되 우리 등불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠 달라 하거늘
9 슬기 있는 자들이 대답하여 가로되 우리와 너희의 쓰기에 다 부족할까 하노니 차라리 파는 자들에게 가서 너희 쓸 것을 사라 하니
10 저희가 사러 간 동안에 신랑이 오므로 예비하였던 자들은 함께 혼인 잔치에 들어가고 문은 닫힌지라
11 그 후에 남은 처녀들이 와서 가로되 주여 주여 우리에게 열어 주소서
12 대답하여 가로되 진실로 너희에게 이르노니 내가 너희를 알지 못하노라 하였느니라
13 그런즉 깨어 있으라 너희는 그 날과 그 시를 알지 못하느니라
Then shall the kingdom of heaven be likened / unto ten virgins, / which took their lamps, / and went forth to meet the bridegroom. /
And five of them were wise, / and five were foolish. /
They that were foolish / took their lamps, / and took no oil with them: /
But the wise took oil / in their vessels / with their lamps. /
While the bridegroom tarried, / they all slumbered and slept. /
And at midnight there was a cry made, / Behold, the bridegroom cometh; / go ye out to meet him. /
Then all those virgins arose, / and trimmed their lamps. /
And the foolish said unto the wise, / Give us of your oil; / for our lamps are gone out. /
But the wise answered, saying, / Not so; / lest there be not enough / for us and you: / but go ye rather to them that sell, / and buy for yourselves. /
And while they went to buy, / the bridegroom came; / and they that were ready / went in with him to the marriage: / and the door was shut. /
Afterward came also the other virgins, / saying, Lord, Lord, / open to us. /
But he answered and said, / Verily I say unto you, / I know you not. /
Watch therefore, / for ye know neither the day nor the hour / wherein the Son of man cometh.
Vocabulary
  • virgins: 처녀들
  • lamps:
  • went forth: 나아가다
  • bridegroom: 신랑
  • foolish: 미련한, 어리석은
  • oil: 기름
  • tarried: 더디 오다, 지체하다
  • slumbered: 졸다
  • midnight: 밤중, 자정
  • cry: 외침, 소리
  • arose: 일어났다 (arise의 과거)
  • trimmed: (등불 심지를) 다듬다, 준비하다
  • gone out: (불이) 꺼지다
  • answered: 대답했다
  • Not so: 그럴 수 없다
  • enough: 충분한
  • rather: 차라리, 오히려
  • sell: 팔다
  • buy: 사다
  • ready: 예비된, 준비된
  • shut: 닫히다
  • Afterward: 그 후에
  • open: 열다
  • Watch: 깨어 있다, 지켜보다
  • wherein: 그 안에 (~하는 때에)

마태복음 25:14-30

14 또 어떤 사람이 타국에 갈제 그 종들을 불러 자기 소유를 맡김과 같으니
15 각각 그 재능대로 하나에게는 금 다섯 달란트를, 하나에게는 두 달란트를, 하나에게는 한 달란트를 주고 떠났더니
16 다섯 달란트 받은 자는 바로 가서 그것으로 장사하여 또 다섯 달란트를 남기고
17 두 달란트 받은 자도 그같이 하여 또 두 달란트를 남겼으되
18 한 달란트 받은 자는 가서 땅을 파고 그 주인의 돈을 감추어 두었더니
19 오랜 후에 그 종들의 주인이 돌아와 저희와 회계할새
20 다섯 달란트 받았던 자는 다섯 달란트를 더 가지고 와서 가로되 주여 내게 다섯 달란트를 주셨는데 보소서 내가 또 다섯 달란트를 남겼나이다
21 그 주인이 이르되 잘 하였도다 착하고 충성된 종아 네가 작은 일에 충성하였으매 내가 많은 것으로 네게 맡기리니 네 주인의 즐거움에 참예할지어다 하고
22 두 달란트 받았던 자도 와서 가로되 주여 내게 두 달란트를 주셨는데 보소서 내가 또 두 달란트를 남겼나이다
23 그 주인이 이르되 잘 하였도다 착하고 충성된 종아 네가 작은 일에 충성하였으매 내가 많은 것으로 네게 맡기리니 네 주인의 즐거움에 참예할지어다 하고
24 한 달란트 받았던 자도 와서 가로되 주여 당신은 굳은 사람이라 심지 않은데서 거두고 헤치지 않은데서 모으는 줄을 내가 알았으므로
25 두려워하여 나가서 당신의 달란트를 땅에 감추어 두었었나이다 보소서 당신의 것을 받으셨나이다
26 그 주인이 대답하여 가로되 악하고 게으른 종아 나는 심지 않은데서 거두고 헤치지 않은데서 모으는 줄로 네가 알았느냐
27 그러면 네가 마땅히 내 돈을 취리하는 자들에게나 두었다가 나로 돌아 와서 내 본전과 변리를 받게 할 것이니라 하고
28 그에게서 그 한 달란트를 빼앗아 열 달란트 가진 자에게 주어라
29 무릇 있는 자는 받아 풍족하게 되고 없는 자는 그 있는 것까지 빼앗기리라
30 이 무익한 종을 바깥 어두운 데로 내어 쫓으라 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라 하니라
For the kingdom of heaven is as a man / travelling into a far country, / who called his own servants, / and delivered unto them his goods. /
And unto one he gave five talents, / to another two, / and to another one; / to every man according to his several ability; / and straightway took his journey. /
Then he that had received the five talents / went and traded with the same, / and made them other five talents. /
And likewise he that had received two, / he also gained other two. /
But he that had received one / went and digged in the earth, / and hid his lord’s money. /
After a long time / the lord of those servants cometh, / and reckoneth with them. /
And so he that had received five talents / came and brought other five talents, / saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: / behold, I have gained beside them five talents more. /
His lord said unto him, / Well done, thou good and faithful servant: / thou hast been faithful over a few things, / I will make thee ruler over many things: / enter thou into the joy of thy lord. /
He also that had received two talents came / and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: / behold, I have gained two other talents beside them. /
His lord said unto him, / Well done, good and faithful servant; / thou hast been faithful over a few things, / I will make thee ruler over many things: / enter thou into the joy of thy lord. /
Then he which had received the one talent came / and said, Lord, I knew thee / that thou art an hard man, / reaping where thou hast not sown, / and gathering where thou hast not strawed: /
And I was afraid, / and went and hid thy talent in the earth: / lo, there thou hast that is thine. /
His lord answered and said unto him, / Thou wicked and slothful servant, / thou knewest that I reap / where I sowed not, / and gather where I have not strawed: /
Thou oughtest therefore / to have put my money / to the exchangers, / and then at my coming / I should have received mine own / with usury. /
Take therefore the talent from him, / and give it unto him which hath ten talents. /
For unto every one that hath / shall be given, / and he shall have abundance: / but from him that hath not / shall be taken away / even that which he hath. /
And cast ye the unprofitable servant / into outer darkness: / there shall be weeping / and gnashing of teeth.
Vocabulary
  • travelling: 여행하는
  • far country: 타국, 먼 나라
  • goods: 재산, 소유물
  • talents: 달란트 (고대의 화폐 단위 및 무게 단위)
  • several ability: 각자의 재능, 능력
  • straightway: 곧바로, 즉시
  • journey: 여행
  • traded: 장사하다, 거래하다
  • likewise: 마찬가지로
  • gained: 얻다, 벌다
  • digged: 팠다 (dig의 과거)
  • hid: 숨겼다 (hide의 과거)
  • lord: 주인
  • reckoneth: 회계하다, 계산하다 (reckons)
  • deliveredst: 주셨다 (delivered)
  • beside: ~ 외에, ~에 더하여
  • Well done: 잘 하였도다
  • faithful: 충성된, 신실한
  • ruler: 다스리는 자, 통치자
  • joy: 즐거움, 기쁨
  • hard man: 굳은 사람, 엄한 사람
  • reaping: 거두다
  • sown: 씨를 뿌리다 (sow의 과거분사)
  • gathering: 모으다
  • strawed: (씨를) 헤치다, 흩뿌리다 (strew의 과거분사 형태)
  • afraid: 두려워하는
  • lo: 보소서
  • thine: 너의 것 (yours)
  • wicked: 악한
  • slothful: 게으른
  • knewest: 네가 알았다 (knew)
  • oughtest: 마땅히 ~해야 했다 (ought to)
  • exchangers: 돈 바꾸는 자들, 환전상 (여기서는 돈을 맡아 이자를 주는 사람)
  • usury: 이자, 변리
  • Take: 빼앗다
  • ten:
  • abundance: 풍족함
  • taken away: 빼앗기다
  • unprofitable: 무익한
  • cast ye: 너희는 던져라

마태복음 25:31-46

31 인자가 자기 영광으로 모든 천사와 함께 올 때에 자기 영광의 보좌에 앉으리니
32 모든 민족을 그 앞에 모으고 각각 분별하기를 목자가 양과 염소를 분별하는 것 같이 하여
33 양은 그 오른편에, 염소는 왼편에 두리라
34 그때에 임금이 그 오른편에 있는 자들에게 이르시되 내 아버지께 복 받을 자들이여 나아와 창세로부터 너희를 위하여 예비된 나라를 상속하라
35 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주었고 목마를 때에 마시게 하였고 나그네 되었을 때에 영접하였고
36 벗었을 때에 옷을 입혔고 병들었을 때에 돌아보았고 옥에 갇혔을 때에 와서 보았느니라
37 이에 의인들이 대답하여 가로되 주여 우리가 어느 때에 주의 주리신 것을 보고 공궤하였으며 목마르신 것을 보고 마시게 하였나이까
38 어느 때에 나그네 되신 것을 보고 영접하였으며 벗으신 것을 보고 옷 입혔나이까
39 어느 때에 병드신 것이나 옥에 갇히신 것을 보고 가서 뵈었나이까 하리니
40 임금이 대답하여 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 여기 내 형제 중에 지극히 작은 자 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라 하시고
41 또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영영한 불에 들어가라
42 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주지 아니하였고 목마를 때에 마시게 하지 아니하였고
43 나그네 되었을 때에 영접하지 아니하였고 벗었을 때에 옷 입히지 아니하였고 병들었을 때에와 옥에 갇혔을 때에 돌아보지 아니하였느니라 하시니
44 저희도 대답하여 가로되 주여 우리가 어느 때에 주의 주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 벗으신 것이나 병드신 것이나 옥에 갇히신 것을 보고 공궤치 아니하더이까
45 이에 임금이 대답하여 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 이 지극히 작은 자 하나에게 하지 아니한 것이 곧 내게 하지 아니한 것이니라 하시리니
46 저희는 영벌에, 의인들은 영생에 들어가리라 하시니라
When the Son of man shall come / in his glory, / and all the holy angels with him, / then shall he sit upon the throne of his glory: /
And before him shall be gathered all nations: / and he shall separate them / one from another, / as a shepherd divideth his sheep / from the goats: /
And he shall set the sheep / on his right hand, / but the goats on the left. /
Then shall the King say / unto them on his right hand, / Come, ye blessed of my Father, / inherit the kingdom / prepared for you / from the foundation of the world: /
For I was an hungred, / and ye gave me meat: / I was thirsty, / and ye gave me drink: / I was a stranger, / and ye took me in: /
Naked, and ye clothed me: / I was sick, / and ye visited me: / I was in prison, / and ye came unto me. /
Then shall the righteous answer him, saying, / Lord, when saw we thee an hungred, / and fed thee? / or thirsty, / and gave thee drink? /
When saw we thee a stranger, / and took thee in? / or naked, / and clothed thee? /
Or when saw we thee sick, / or in prison, / and came unto thee? /
And the King shall answer and say unto them, / Verily I say unto you, / Inasmuch as ye have done it / unto one of the least of these my brethren, / ye have done it unto me. /
Then shall he say also / unto them on the left hand, / Depart from me, / ye cursed, / into everlasting fire, / prepared for the devil and his angels: /
For I was an hungred, / and ye gave me no meat: / I was thirsty, / and ye gave me no drink: /
I was a stranger, / and ye took me not in: / naked, / and ye clothed me not: / sick, and in prison, / and ye visited me not. /
Then shall they also answer him, saying, / Lord, when saw we thee an hungred, / or athirst, / or a stranger, / or naked, / or sick, / or in prison, / and did not minister unto thee? /
Then shall he answer them, saying, / Verily I say unto you, / Inasmuch as ye did it not / to one of the least of these, / ye did it not to me. /
And these shall go away / into everlasting punishment: / but the righteous into life eternal.
Vocabulary
  • throne: 보좌, 왕좌
  • separate: 분리하다, 나누다
  • shepherd: 목자
  • divideth: 나누다 (divides)
  • sheep: 양 (복수도 sheep)
  • goats: 염소들
  • right hand: 오른편
  • left: 왼편
  • blessed: 복 받은 자들
  • inherit: 상속하다, 물려받다
  • prepared: 예비된, 준비된
  • foundation: 기초, 창설
  • hungred: 주리다, 굶주리다 (hungry)
  • meat: 먹을 것, 음식 (고기만을 의미하지 않음)
  • thirsty: 목마른
  • drink: 마실 것
  • stranger: 나그네, 이방인
  • took me in: 나를 영접하다, 맞아들이다
  • Naked: 벗은, 헐벗은
  • clothed: 옷을 입히다
  • sick: 병든
  • visited: 돌아보다, 방문하다
  • prison: 감옥, 옥
  • righteous: 의인들
  • fed thee: 당신에게 먹을 것을 주다 (feed의 과거)
  • Inasmuch as: ~이므로, ~하는 한
  • least: 가장 작은, 지극히 작은
  • brethren: 형제들
  • cursed: 저주받은 자들
  • everlasting: 영원한, 영영한
  • fire:
  • devil: 마귀, 악마
  • athirst: 목마른 (thirsty)
  • minister unto: 섬기다, 시중들다, 공궤하다
  • punishment: 벌, 형벌
  • eternal: 영원한

댓글 남기기